※이 블로그는 콘텐츠 작성 및 기타 유지 비용을 광고수입으로 사용하고 있습니다.※
광고차단을 해제해주세요 ㅠㅠ 부탁드립니다...
[사야치] 연공 예보 춤춰 봤다 【벚꽃이 예뻐]
원제 | 【鞘ちー】恋空予報 踊ってみた【桜がきれいだよ】
- 코멘트 -
스물 네 번째 뵙겠습니다! ! ! ! ! ! !
鞘ち (사야치)라는 이름의 사람입니다.
봄 이군요! 흩 날리는 벚꽃이 매우 이뻣습니다!
진학하고 독신 생활을 처음 생각대로 학교에서 친구가 아직 없지만 강하게 살아 있습니다! 봄 이군요! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! (; v;)
■사용 음원 님 : sm20972863
■참고 동영상 님 : sm23132993
■촬영 자양 : 竜さん @ 0923ryu
■편집자 님 : 餅ョメさん @chome_chome
업로드 날짜 | 2016年04月22日 21時30分
출처 | 니코니코동화 (sm28688584)
사진 클릭시 출처 사이트로 이동합니다.
연공 예보
-恋空予報-
どきどきどきしちゃってる
도키도키도키시챳테루
두근두근 두근거리고 있어
こいつは全然気付かないな
코이츠와젠젠키즈카나이나
이 녀석은 전혀 눈치 채지 못하네
本当はもっと話したいのに
혼토-와못토하나시타이노니
사실 좀 더 얘기해보고 싶은데
しつこいなんて思われてもな
시츠코이난테오모와레테모나
집요하다고 취급받아도.
授業中も上の空だし
쥬쿄-츄-모우와노소라다시
수업 중에도 들떠있어
こんなの悔しいけど仕方ないな
콘나노쿠야시이케도시카타나이나
분하지만 어쩔 수 없지
恋空予報 叶わないかも
코이소라요호-카나와나이카모
연공 예보, 이뤄지지 않을 지도 몰라
晴れのち曇りで雨が降るでしょう
하레노치쿠모리데아메가후루데쇼-
맑은 뒤 어두워지며 비가 내리겠지
あいつの笑顔 いつも見とれて
아이츠노에가오이츠모미토레테
그 녀석의 웃는 얼굴에 항상 시선을 빼앗겨서
私 本日恋してる模様
와타시혼지츠코이시테루모요-
난 오늘도 사랑을 하고 있어
ほらほら もたもたしてると
호라호라모타모타시테루토
봐, 우물쭈물하고 있으면
あっという間にあいつは帰るぞ
앗토이우마니아이츠와카에루조
눈 깜짝할 새에 그 녀석은 돌아가
『今までずっと言えなかったけど、
이마마데즛토이에나캇타케도
『지금까지 계속 말하지 않았지만,
本当はずっと好きだったから』
혼토-와즛토스키닷타카라
사실 계속 좋아했어』
答えは待って!すぐに言わないで
코타에와맛테스구니이와나이데
대답은 잠깐! 바로 말하지 말아줘
耳を塞ぎたくて ただ怖くて
미미오후사기타쿠테타다코와쿠테
귀를 막고 싶어, 그저 무서워서
恋空予報 叶えてお願い
코이소라요호-카나에테오네가이
연공 예보, 제발 이뤄줘
雨が降ってるけど一緒に帰ろう
아메가훗테루케도잇쇼니카에로-
비가 내리지만 함께 돌아가자
あいつの言葉 いつも思い出して
아이츠노코토바이츠모오모이다시테
그 녀석의 말을 언제나 떠올리며
私 明日も恋してる模様
와타시아시타모코이시테루모요-
난 내일도 사랑을 하고 있어
遠くかかる虹 ふわり混ざる夕日
토오쿠카카루니지후와리마자루유-히
먼 곳에 걸려있는 무지개에 살짝 섞이는 석양
傘をたたんで手を繋いだ 幸せもの
카사오타탄데테오츠나이다시아와세모노
우산을 접고 손을 잡았어, 난 정말 행운아야
今日も恋空予報 これからもきっと
쿄-모코이소라요호-코레카라모킷토
오늘도 연공 예보, 앞으로도 분명
晴れのち曇りで雨も降るでしょう
하레노치쿠모리데아메모후루데쇼-
맑은 뒤 어두워지며 비도 내리겠지
あいつの笑顔 いつも見とれて
아이츠노에가오이츠모미토레테
그 녀석의 웃는 얼굴에 항상 시선을 빼앗겨서
私 本日恋してる模様
와타시혼지츠코이시테루모요-
난 오늘도 사랑을 하고 있어
ずっとこのまま恋してたい 私
즛토코노마마코이시테타이와타시
계속 이대로 사랑하고 싶어 난
※ 본 포스팅은 저작권자의 요청이 있을 경우 공개 중지의 의무가 있습니다※
本投稿は、著作権者の要請があった場合、公開中止の義務があります
This post is obliged to have stop the public at the request of the copyright holder